....

Idéalement situé entre Cannes et Monaco, à quelques kilomètres de l'Italie et de Saint-Tropez, découvrez la Côte d'Azur et ses trésors

..

Perfectly located between Cannes and Monaco, a few kilometers from Italy and Saint-Tropez, discover the Riviera and its treasures

 

....

 

....

Villefranche sur mer, sa citadelle Vauban, sa vieille ville, sa chapelle Cocteau

Nice, sa promenade des anglais, ses plages, son Carnaval, les musées Matisse, Chagall, et le Mamac, sa vieille ville et son marché aux fleurs, le marché aux puces

Antibes, sa vieille ville fortifiée, ses plages de sable fin, le salon des antiquaires, et le musée Picasso

Cannes, la Croisette, les plages de sable, les îles de Lérins, le Festival International du Film

L’arrière-pays les villages de Sainte Agnès, Gorbio, Sospel, Saint Paul de Vence, Mougins, Vallauris, et le Parc du Mercantour

..

Villefranche sur mer, the Vauban Citadel, the old town, the Cocteau chapel

Nice, its Promenade des Anglais, the beaches, the Carnival, the Matisse and Chagall museums, the Mamac, the old town and its flower market, the flea market

Antibes, the old walled city, the sandy beaches, the antiques fair, and the Picasso Museum

Cannes, the Croisette, the sandy beaches, the Lérins islands, and the International Film Festival

• The hinterland : villages of Sainte-Agnès, Gorbio, Sospel, Saint-Paul de Vence, Mougins, Vallauris, and the Parc du Mercantour

....

....

Eze Village, son village médiéval, les parfumeries Gallimard et Fragonard, le jardin exotique, les restaurants gastronomiques de la Chêvre d’Or et du Château Eza

La Turbie, son trophée d’Auguste, son site d’escalade de la Tête de Chien

Monaco, le casino, le musée océanographique, le Grand Prix de formule 1, le tournoi Masters de tennis

Menton, sa vieille ville, son musée Cocteau, son Festival de Musique Classique et sa fête du citron

St Jean Cap Ferrat, ses plages, son sentier des douaniers, les jardins de la villa Ephrussi de Rotschild

..

Eze Village, the medieval village, the Gallimard and Fragonard perfumeries, the exotic garden, the gastronomic restaurants la Chêvre d’Or et du Château Eza.

La Turbie, the Auguste trophy, and the climbing site "la Tête de Chien"

Monaco, the casino, the oceanogaphic museum, le Grand Prix de formule 1, the Masters tennis tournament

Menton, the old town, the Cocteau museum, the Classic Music Festival, and the Lemon Festival

St Jean Cap Ferrat, the beaches, the coastal footpath, the Ephrussi de Rotschild villa, and its gardens.

....

 

....

De par sa situation géographique, le Domaine Pins-Paul est idéalement situé pour pratiquer le golf, l'escalade, la randonnée, le parapente, la pêche, la voile, et le tennis.

..

Due to its geographical situation, the Domaine Pins Paul is perfectly located for golf, climbing, hiking, paragliding, fishing, sailing, and tennis.

....